Teletraducción a 51 idiomas

La Xunta instala un servicio para mejorar la atención a mujeres extranjeras en tres centros especializados

Valoración Con: 1 estrella 2 estrellas 3 estrellas 4 estrellas 5 estrellas   votos ¡Gracias! Envíando datos... Espere, por favor.

Tailandés, inglés, chino, árabe... Prácticamente ningún idioma se le resiste al nuevo servicio de teletraducción que la Xunta ha implantado en tres centros de Ferrol especializados en la atención a mujeres y, especialmente, a víctimas de violencia de género o de explotación sexual. Solo con un móvil y unos auriculares, especialistas en la atención y usuarias pueden comunicarse en 51 lenguas distintas. El objetivo es mejorar la comprensión entre ambas partes para facilitar la tramitación jurídica, sanitaria o la atención que precisen las mujeres que llegan a los centros de atención.

Demostración en vivo

El centro O Mencer, perteneciente a las Hermanas Oblatas, ofreció ayer una demostración. La asesora jurídica, Teresa Álvarez, contactó con la central, primero para que tradujesen sus preguntas al tailandés. Después, al inglés. Frente a ella, dos usuarias, la primera de Tailandia y la segunda de Nigeria que, con un manos libre con auriculares contestaban en tiempo real a las preguntas.

En O Mencer, este sistema ya ha sido de especial utilidad en una reciente redada de extranjería. El servicio de teletraducción permitió que testigos protegidas del caso pudiesen comprender la situación jurídica y también las posibilidades de regularización tras su colaboración con la policía.

La secretaria xeral da Igualdade, Susana López Abella, acudió ayer a O Mencer para la presentación del sistema, un acto en el que estuvo acompañado por la delegada territorial de la Xunta, Belén do Campo; el alcalde de Ferrol, José Manuel Rey; y la directora del centro, María Rosario Echeverría.

Un momento de la demostración realizada ayer en el centro de atención O Mencer. josé pardo