«Nuevo destino»

nelson rivera prato

CULTURA

Phil Klay. Traducción de Inga Pellisa. Penguin Random House Mondadori. 276 páginas. 20,90 euros

29 jul 2015 . Actualizado a las 05:00 h.

Ni héroes ni víctimas. Hombres y mujeres agrietados. De pensamientos zigzagueantes. Desasidos, matizados, reconfigurados por la guerra. Gente siempre más allá o más acá de lo previsible. Personajes que perdieron la paz que nunca tuvieron. Son las doce voces que hablan y piensan en los relatos reunidos en Nuevo destino.

Hablan desde la dificultad de haber estado allí: en el lugar incomprensible donde se mata o se muere. Que Phil Klay haya sido marine le permite abordar cada ficción desde una compleja autenticidad: modos de hablar a punto de romperse. Intercambios que dejan frases suspendidas. Respuestas que evaden la pregunta o la zanjan con hostilidad.

Quienes han sido combatientes y han sobrevivido -heridos en el alma, deformados por las quemaduras, amputados o incapaces de afrontar los obstáculos de la reinserción- aprenden esto: el infierno del combate solo-puede-pensarse-después. El que ve caer a sus compañeros, se carga. Dentro de sí, se amontonan el miedo y la furia, la exaltación y el vacío. De vuelta a casa comienza otra guerra, a veces invisible para los demás: la que se libra con los recuerdos, con las miradas titubeantes de los que no fueron a la guerra.

Los relatos reunidos en Nuevo destino fueron reconocidos con el National Book Award como el mejor libro de ficción del 2014.