
As frases feitas ou grupos fraseolóxicos están formados por grupos de palabras intimamente ligadas que expresan unha determinada idea. O significado da frase non é o resultado da suma individual dos significados de cada unha destas palabras, senón que, a maioría das veces, o conxunto de termos permite crear un novo.
En galego é frecuente escoitar a expresión ¡madia leva! co significado de 'así calquera'. (Disque Patricia vai gañar Gran Hermano. -¡Madia leva!, coa nai que ten) .
Os diccionarios, sen embargo, non recollen o substantivo madia , senón madía . No DRAG98 madía aparece definida como 'motivo de preocupación' e no Xerais (2000) como 'defecto, característica negativa que se lle atribúe a alguén'. Como interxección preséntase tamén con acento gráfico: ¡madía leva (levas...)!, ¡madía ten (tes...)!, cos significados de 'xa o creo', 'ten boa sorte', '¡home claro!', 'así calquera'. ( ¡O seu neto quéreo moito! -¡Madía leva!, dálle canto quere ).
Con todo, hoxe en día no galego o máis habitual é escoitar a expresión madia leva , non madía leva , co mesmo significado. Noutros casos esta frase utilízase tamén en contextos no que se queira expresar sorpresa, funcionando no discurso de xeito equivalente a ¡mi madriña!, ¡manda carallo!, ¡vaites, vaites! (Acabo de mercar un coche. ¡Madia leva! Un Audi) . Existe, ademais, a expresión ¡máis vale madia leva que vaia por Deus! co significado de 'non te queixes tanto que puido ser peor'.
LA VOZ DE GALICIA,S.A. se reserva todos los derechos como autor colectivo de este periódico y, al amparo del art. 32.1 de la Ley de Propiedad Intelectual, expresamente se opone a la consideración como citas de las reproducciones periódicas efectuadas en forma de reseñas o revista de prensa. Sin la previa autorización por escrito de la sociedad editora, esta publicación no puede ser, ni en todo ni en parte, reproducida, distribuida,comunicada públicamente, registrada o transmitida por un sistema de recuperación de información, ni tratada o explotada por ningún medio o sistema, sea mecánico, fotoquímico, electrónico, magnético, electro óptico, de fotocopia o cualquier otro en general. M de A Coruña en el Tomo 2.438 del Archivo, Sección General, al folio 92, hoja C-2141.CIF: A 15000649
© Copyright LA VOZ DE GALICIA S.A. Polígono de Sabón, Arteixo, A CORUÑA (España) RM de A Coruña: tomo 2413, folio 84, hoja C-12502. CIF: B-15.482.177