El Consello da Cultura presenta su dictamen, muy desfavorable al decreto sobre el plurilingüismo

Redacción digital

GALICIA

El organismo rechaza la equiparación del inglés a las dos lenguas oficiales, descarta la consulta a los padres y exige «un papel de reforzo para o galego».

02 feb 2010 . Actualizado a las 20:14 h.

El Consello da Cultura Galega ya ha hecho público su dictamen sobre el polémico decreto del gallego planteado por la Xunta de Galicia presidida por Alberto Núñez Feijoo. En rueda de prensa celebrada esta mañana, el presidente de la institución, Ramón Villares, y el coordinador de la comisión que lo redactó, Henrique Monteagudo, han presentado un informe «crítico pero construtivo» que cuestiona los principales cambios que el ejecutivo autonómico pretendía introducir sobre la norma lingüística vigente, aprobada por unanimidad de las tres fuerzas políticas parlamentarias bajo el bipartito.

El dictamen rechaza de plano tanto la consulta a los padres -«non se xustifica como unha aposta democrática... pode xerar tensións innecesarias nas comunidades educativas e nos centros escolares... imposible de tornar operativa é invasiva das competencias e responsabilidades da administración»- como la equiparación del inglés a las dos lenguas oficiales autonómicas -«inviable na práctica, ao menos a curto e medio prazo»-.

También pone en cuestión el equilibrio entre el gallego y el castellano. El Consello declara que no existe: «Todos os estudos sociolingüísticos avalan que a lingua hexemónica en Galicia é o castelán (aínda que non sexa a maioritaria)». Y añade: «A competencia bilingüe nas dúas linguas non se pode asentar sobre a filosofía do equilibrio lingüístico na escola. Require un papel de reforzo para o galego».

El dictamen propone un reparto básico del 50% para cada idioma, entendido como «marco de referencia xeral flexible» que no colisione con el principio de «progresividade do uso do galego». En ese aspecto, reclama el «uso do galego nun terzo do horario nos ambientes castelanófonos». Asimismo cuestiona la definición de «lingua materna», por ser muy escueta en el decreto, y atribuye al claustro esa competencia.

El veredicto del Consello da Cultura no admite interpretaciones. Reclama un trato más favorable para el gallego. Y apela a los políticos y al Ejecutivo autonómico para que busquen la «unanimidade» en esta materia, para que no se den «pasos atrás no proceso de recuperación do galego» y para que «deixen de recurrir nos seus discuros ao galego como problema». Según Villares, «Non se pode tratar igual aos desiguais».

El Consello propone crear una comisión parlamentaria para desarrollar,de forma consensuada el Plan Xeral de Normalización lingüística. ¿El horizonte? Esta legislatura. En la rueda de prensa Ramón Villares ha hecho hincapié en que el informe de la institución que preside se ha centrado en aspectos sociolingüísticos y pedagógicos. No ha entrado a valorar los jurídicos, pero ha dicho -en referencia a la Xunta- que «canto máis caso nos fagan mellor irá todo».