Saramago niega que haya plagiado a un periodista mexicano

EFE

CULTURA

Teófilo Huerta acusa al Nobel de haber inspirado una novela en un cuento suyo.

01 ene 2009 . Actualizado a las 23:32 h.

El premio Nobel de Literatura José Saramago negó que haya plagiado un cuento de un escritor y periodista mexicano, que supuestamente inspiró su libro Las intermitencias de la muerte, publicado en 2005. En declaraciones publicadas en el Diario de Noticias, Saramago asegura que no vio y ni siquiera tocó «con la punta de los dedos el cuento del reclamante».

El Nobel luso precisa que «si dos autores tratan el tema de la ausencia de la muerte, resulta inevitable que las situaciones se repitan en el relato y que las fórmulas en que las mismas se expresen tengan alguna semejanza». Saramago agrega que dos escritoras, una argentina y otra italiana, trataron el mismo tema, lo que provoca «la interrogante de saber quién plagió a quien».

El periodista y escritor mexicano Teófilo Huerta Moreno denunció que el plagio se produjo por intermedio del agente literario Sealtiel Alatriste, que recibió en 1997 un cuento suyo sobre el tema, enviado a la editora Alfaguara, en España.

Según Huerta, Alatriste «tiene contacto y relación de proximidad» con Saramago.

En su blog en internet, Huerta señala que envió a Saramago una carta en enero de este año, para reclamar que acepte el plagio y le pide un esclarecimiento del asunto.

Según Diario de Noticias, desde el 12 de mayo de 2006 el periodista mexicano denunció en un programa de radio que su obra El cuento triste había servido «para inspirar» el libro de Saramago.

Pilar del Río, esposa de Saramago y presidente de la Fundación que lleva su nombre, dijo que hacía tiempo que esta historia «circulaba por internet y resurge cuando falta alguna noticia en los diarios».

El desmentido de Saramago se produce después de que ayer, martes, el diario Correio da Manha se refiriese al supuesto plagio.